-
1 mend
{mend}
I. 1. поправям, ремонтирам, кърпя, закърпвам, изкърпвам
2. подобрявам (се), възстановявам (се)
to MEND one's manners/ways поправям си поведението
it is never too late to MEND никога не e късно да поправиш грешката си
that won't MEND matters това няма да подобри положението/нещата
the patient is MENDing болният отива към подобрение
the weather is MENDing времето се оправя/е на оправяне
to MEND one's fences поправям отношенията си (with с)
MEND or end или-или, няма полза от полумерки
3. прибавям гориво на, стъквам (огъня)
II. 1. кръпка, запълнена дупка, закърпено място
2. подобряване, подобрение, възстановяване
to be on the MEND отивам към подобрение* * *{mend} v 1. поправям, ремонтирам; кърпя, закърпвам, изкърпвам; 2(2) {mend} n 1. кръпка; запълнена дупка, закърпено място; 2. под* * *ремонтирам; поправям; възстановяване; възстановявам; възстановявам се; закърпвам; замрежвам; кръпка; кърпя;* * *1. i. поправям, ремонтирам, кърпя, закърпвам, изкърпвам 2. ii. кръпка, запълнена дупка, закърпено място 3. it is never too late to mend никога не e късно да поправиш грешката си 4. mend or end или-или, няма полза от полумерки 5. that won't mend matters това няма да подобри положението/нещата 6. the patient is mending болният отива към подобрение 7. the weather is mending времето се оправя/е на оправяне 8. to be on the mend отивам към подобрение 9. to mend one's fences поправям отношенията си (with с) 10. to mend one's manners/ways поправям си поведението 11. подобрявам (се), възстановявам (се) 12. подобряване, подобрение, възстановяване 13. прибавям гориво на, стъквам (огъня)* * *mend [mend] I. v 1. поправям, извършвам поправки на, ремонтирам, правя ремонт на; кърпя, закърпвам, изкърпвам; to \mend up o.'s clothes кърпя си дрехите; to \mend a broken window поставям стъкло на прозорец; 2. подобрявам (се), възстановявам (се); to \mend o.'s manners започвам да се държа по-добре; to \mend o.'s ways поправям поведението си; it is never too late to \mend никога не е късно за нищо; that won't \mend matters това няма да подобри положението; the patient is \mending здравето на болния се подобрява, болният отива към подобрение; the weather is \mending времето се оправя (е на оправяне); \mend or end или-или; няма полза от полумерки; to \mend the fire усилвам огъня; to \mend o.'s pace ускорявам вървежа си, отварям крачката; • least said soonest \mended най-добре да си мълчим, да не ровим; II. n 1. кръпка; запълнена дупка (пукнатина); 2. подобряване, подобрение, възстановяване; to be on the \mend отивам към подобрение, възстановявам се. -
2 mend
mend
1. сущ.
1) починка Syn: repair
2) заштопанная прореха, заделанная трещина
3) улучшение to be on the mend ≈ идти на поправку, улучшаться Syn: improving
2. гл.
1) чинить, ремонтировать Syn: repair, treat
2) а) улучшать(ся) б) поправляться (о здоровье) ∙ it is never too late to mend посл. ≈ исправиться никогда не поздно mend or end ≈ либо исправить, либо положить конец;
полумерами делу не поможешь that won't mend matters ≈ это делу не поможет mend the fire mend one's ways заштопанная дырка, заделанная трещина - the *s were almost invisible починенные места были почти незаметны, штопка была почти не видна улучшение (здоровья, дел и т. п.) - to be on the * идти на лад, идти на поправку, улучшаться чинить, штопать;
латать;
исправлять;
ремонтировать - to * shoes чинить ботинки - to * (up) one's clothes починить одежду - my socks need *ing носки нужно заштопать - to * invisibly производить художественный ремонт, делать художественную штопку - to * a broсken window застеклить разбитое окно - the road was *ed only last week дорогу отремонтировали только на прошлой неделе улучшаться, поправляться (обыкн. о здоровье) - my health is *ing мое здоровье улучшается - the patient is *ing nicely больной быстро поправляется - his leg is *ing его нога заживает улучшить, исправить - to * one's ways /manners/ исправляться, вести себя лучше > to * the /a/ fire подбросить топлива > to * the matter, to * matters помочь делу > it does not * matters to cry, crying will not * matters слезами делу не поможешь > to * one's race прибавить шагу > it is never too late to * (пословица) исправиться никогда не поздно > to * or end либо исправить, либо вовсе оставить;
полумерами делу не поможешь > latest said, soonest *ed (пословица) словами делу не поможешь;
слово - серебро, молчание золото ~ улучшение (здоровья, дел) ;
to be on the mend идти на поправку, улучшаться to ~ one's ways исправиться;
it is never too late to mend посл. исправиться никогда не поздно mend заштопанная дырка, заделанная трещина ~ исправлять, чинить;
штопать;
латать;
ремонтировать (дорогу и т. п.) ~ исправлять ~ ремонтировать ~ улучшать(ся) ;
поправляться (о здоровье) ;
to mend the fire подбросить топлива;
to mend one's pace прибавить шагу ~ улучшать ~ улучшение (здоровья, дел) ;
to be on the mend идти на поправку, улучшаться ~ чинить ~ улучшать(ся) ;
поправляться (о здоровье) ;
to mend the fire подбросить топлива;
to mend one's pace прибавить шагу pace: ~ шаг, походка, поступь;
to put on pace прибавить шагу;
to mend one's pace ускорять шаг;
pace of the warp текст. ход основы to ~ one's ways исправиться;
it is never too late to mend посл. исправиться никогда не поздно ~ or end либо исправить, либо положить конец;
= полумерами делу не поможешь;
that won't mend matters это делу не поможет ~ улучшать(ся) ;
поправляться (о здоровье) ;
to mend the fire подбросить топлива;
to mend one's pace прибавить шагу ~ or end либо исправить, либо положить конец;
= полумерами делу не поможешь;
that won't mend matters это делу не поможет -
3 mend
/mend/ * danh từ - chỗ vá, chỗ mạng - sự phục hồi, sự cải thiện =to be on the mend+ đang phục hồi sức khoẻ, sắp khoẻ lại * ngoại động từ - vá, chữa, sửa chữa, sửa sang, tu bổ, tu sửa =to mend socks+ vá bít tất =to mend a broken chair+ chữa một cái ghế gãy - sửa, sửa đổi, sửa lại, chỉnh đốn =to mend one's way+ sửa đổi tính nết; sửa lại; chỉnh đốn =to mend one's ways+ sửa đổi tính nết, sửa mình, sửa đổi cách sống, tu tỉnh, cải tà quy chính - cải thiện, làm cho tốt hơn, làm cho khá hơn =that will not mend the matter+ cái đó cũng không làm cho vấn đề khá hơn * nội động từ - sửa tính nết, sửa mình, tu tính - phục hồi (sức khoẻ) =the patient is mending nicely+ người bệnh đang nhanh chóng phục hồi lại !least said soonest mended - (xem) least !to menh a fire - cho thêm củi (than) vào đống lửa (lò) !to mend one's pace - rảo bước, bước gấp lên, bước nhanh lên -
4 mend
mend [mend]1 noun∎ to be on the mend (economy, situation) s'améliorer□ ; (ill person) se remettre□, être en voie de guérison□(a) (repair → machine, television, broken vase) réparer; (→ clothes) raccommoder; (→ hem) recoudre; (darn → socks) repriser, ravauder;∎ to get or to have sth mended faire réparer qch∎ to mend matters arranger les choses;∎ to mend one's ways s'amender(improve → patient) se remettre, être en voie de guérison; (→ weather) s'améliorer; (→ fracture, broken bones) se ressouder;∎ familiar you'll soon mend tu t'en remettras□ -
5 mend
1. transitive verb1) (repair) reparieren; ausbessern, flicken [Kleidung, Fischernetz]; kleben, kitten [Glas, Porzellan, Sprung]; beheben [Schaden]; beseitigen [Riß]2) (improve)2. intransitive verbmend matters — die Sache bereinigen
[Knochen, Bein, Finger usw.:] heilen3. noun(in glass, china, etc.) Kleb[e]stelle, die; (in cloth) ausgebesserte Stelle; (repair) Ausbesserung, diebe on the mend — [Person:] auf dem Wege der Besserung sein
* * *[mend] 1. verb1) (to put (something broken, torn etc) into good condition again; to repair: Can you mend this broken chair?) reparieren2) (to grow better, especially in health: My broken leg is mending very well.) sich bessern2. noun(a repaired place: This shirt has a mend in the sleeve.) der Flicken- academic.ru/46162/mending">mending* * *[mend]II. vt▪ to \mend sthto \mend socks Socken stopfento \mend a situation eine Situation in Ordnung bringen3.* * *[mend]1. n(in shoe) reparierte Stelle; (in piece of metal, cloth etc also) Flickstelle f; (in roof, fence etc also) ausgebesserte Stellethe mend is almost invisible — man sieht kaum, dass es repariert/geflickt/ausgebessert worden ist
to be on the mend ( fig, lit : person ) — sich (langsam) erholen, sich auf dem Wege der Besserung befinden (form)
the fracture is on the mend — der Bruch heilt schon wieder or ist am Verheilen (inf)
2. vt1) (= repair) reparieren; roof, fence ausbessern, reparieren; hole, clothes flickenmy shoes need mending — ich muss meine Schuhe reparieren or machen (inf) lassen
2)(= improve)
to mend relations with sb — die Beziehungen zu jdm verbessernto mend matters —
to mend one's marriage — seine Ehe kitten
3. vi(bone) (ver)heilenmake do and mend (prov) — aus Alt mach Neu (prov)
* * *mend [mend]A v/t1. ausbessern, flicken, reparieren:2. (ver-)bessern:mend one’s efforts seine Anstrengungen verdoppeln;mend the fire das Feuer schüren, nachlegen;that won’t mend matters das macht die Sache auch nicht besser;mend one’s pace obs den Schritt beschleunigen;mend sails SCHIFF die Segel losmachen und besser anschlagen;mend one’s ways sich bessern (Person)3. einen Text etc in Ordnung bringen, berichtigen:least said soonest mended (Sprichwort) je weniger geredet wird, desto rascher wird alles wieder gut4. a) heilen (auch fig)b) fig eine Freundschaft etc kitten, reparierenB v/i1. sich bessern (auch Person):it’s never too late to mend2. genesen:be mending auf dem Wege der Besserung sein;the patient is mending nicely der Patient macht gute FortschritteC s1. Besserung f (gesundheitlich und allg):a) auf dem Wege der Besserung sein,b) sich bessern (Lage etc)2. ausgebesserte Stelle, Flicken m, Stopfstelle f* * *1. transitive verb1) (repair) reparieren; ausbessern, flicken [Kleidung, Fischernetz]; kleben, kitten [Glas, Porzellan, Sprung]; beheben [Schaden]; beseitigen [Riß]2) (improve)2. intransitive verb[Knochen, Bein, Finger usw.:] heilen3. noun(in glass, china, etc.) Kleb[e]stelle, die; (in cloth) ausgebesserte Stelle; (repair) Ausbesserung, diebe on the mend — [Person:] auf dem Wege der Besserung sein
* * *v.ausbessern v.flicken v.instandsetzen v.reparieren v.verbessern v. -
6 mend
I [mend]1) (in fabric) (stitched, darned) rammendo m.; (patched) rattoppo m., rappezzo m.2) fig.II 1. [mend]to be on the mend — [ person] essere in via di guarigione; [ economy] essere in ripresa; [weather, situation] migliorare
1) riparare [object, road]; (stitch, darn) rammendare; (add patch) rattoppare2) fig. guarire [feelings, broken heart]2.••to mend one's ways — migliorarsi, correggersi
* * *[mend] 1. verb1) (to put (something broken, torn etc) into good condition again; to repair: Can you mend this broken chair?) aggiustare2) (to grow better, especially in health: My broken leg is mending very well.) migliorare2. noun(a repaired place: This shirt has a mend in the sleeve.) rammendo- mending* * *[mɛnd]1. vt(repair: fence, car, clothes) aggiustare, riparare, (darn) rammendareto mend one's ways — (improve) correggersi
2. vi(broken bone) rimettersi a posto3. nto be on the mend — star migliorando, essere in via di guarigione
* * *mend /mɛnd/n.rammendo; rattoppo● to be on the mend, ( di malato) essere in via di guarigione; ( di affari e sim.) essere in ripresa: The economy is on the mend, l'economia è in ripresa.(to) mend /mɛnd/A v. t.1 accomodare; aggiustare; riparare; rammendare; rattoppare; riattare: to mend a broken toy, aggiustare un giocattolo rotto; to mend a dress, rammendare un vestito; to mend a road, riattare una strada NOTA D'USO: - to mend, to fix o to repair?-B v. i.2 migliorare (spec. di salute): The patient is mending quickly, l'ammalato sta migliorando rapidamente● (fig., spec. polit.) to mend ( one's) fences ( with sb.), fare pace (con q.); riallacciare i rapporti (con q.) □ to mend the fire, ravvivare il fuoco □ to mend or end st., migliorare o porre termine a qc. □ to mend one's pace, affrettarsi; affrettare il passo □ to mend one's ways, ravvedersi; cambiar vita □ (prov.) It's never too late to mend, non è mai troppo tardi per emendarsi.* * *I [mend]1) (in fabric) (stitched, darned) rammendo m.; (patched) rattoppo m., rappezzo m.2) fig.II 1. [mend]to be on the mend — [ person] essere in via di guarigione; [ economy] essere in ripresa; [weather, situation] migliorare
1) riparare [object, road]; (stitch, darn) rammendare; (add patch) rattoppare2) fig. guarire [feelings, broken heart]2.••to mend one's ways — migliorarsi, correggersi
-
7 mend
1. [mend] n1. заштопанная дырка, заделанная трещинаthe mends were almost invisible - починенные места были почти незаметны, штопка была почти не видна
2. улучшение (здоровья, дел и т. п.)2. [mend] vto be on the mend - идти на лад, идти на поправку, улучшаться
1. чинить, штопать; латать; исправлять; ремонтироватьto mend invisibly - производить художественный ремонт, делать художественную штопку
the road was mended only last week - дорогу отремонтировали только на прошлой неделе
2. 1) улучшаться; поправляться (обыкн. о здоровье)my health [the weather] is mending - моё здоровье [погода] улучшается
2) улучшить, исправитьto mend one's ways /manners/ - исправляться, вести себя лучше
♢
to mend the /a/ fire - подбросить топливаto mend the matter, to mend matters - помочь делу
it does not mend matters to cry, crying will not mend matters - слезами делу не поможешь
it is never too late to mend - посл. исправиться никогда не поздно
to mend or end - либо исправить, либо вовсе оставить; ≅ полумерами делу не поможешь
least said, soonest mended - посл. ≅ словами делу не поможешь; слово - серебро, молчание - золото
-
8 Berg
m; -(e)s, -e1. einzelner: mountain; kleiner: hill, hillock; über Berg und Tal over hill and dale; Berge versetzen ( können) fig. move mountains; jemandem goldene Berge versprechen fig. promise s.o. the world; über den Berg sein umg., fig. be out of the wood(s), be over the worst; ( längst) über alle Berge sein umg. be over the hills and far away, be miles away; mit etw. nicht hinterm Berg halten fig. make no bones about s.th., not beat about ( oder around) the bush with s.th.; mit etw. hinterm Berg halten fig. keep quiet about s.th., not come forward with s.th.; wenn der Berg nicht zum Propheten kommen will, muss der Prophet zum Berge gehen Sprichw. if the mountain will not come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain; da stehen einem / mir die Haare zu Berge it makes your hair stand on end3. meist Pl.; (eine große Menge): Berge von Schnee, Akten, Papier etc. piles of / heaps of / a huge pile of / a mountain of alle umg.4. meist Pl.; BERGB. dirt Sg., rubbish Sg.* * *der Bergmountain; hill* * *Bẹrg [bɛrk]m -(e)s, -e[-gə]1) hill; (größer) mountainwenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen (Prov) — if the mountain won't come to Mahomet, then Mahomet must go to the mountain (Prov)
Berge versetzen ( können) — to (be able to) move mountains
mit etw hinterm Berg halten (fig) — to keep sth to oneself, to keep quiet about sth; mit seinem Alter to be cagey about sth
über Berg und Tal — up hill and down dale
über den Berg sein (inf) — to be out of the woods
über alle Berge sein (inf) — to be long gone, to be miles away (inf)
jdm goldene Berge versprechen — to promise sb the moon
die Haare standen ihm zu Berge — his hair stood on end
See:→ Ochs3) (inf = Bergwerk) pit* * *der1) (a mountain: Mount Everest.) Mount2) (a high hill: Mount Everest is the highest mountain in the world; ( also adjective) a mountain stream.) mountain* * *<-[e]s, -e>[bɛrk]mden \Berg hinauf/hinunter uphill/downhill\Berg Heil! good climbing to you!am \Berg liegen to lie at the foot of the hill [or mountain]; s.a. Glaube2. pl\Berge von Papier mountains of papereinen \Berg von Briefen erhalten to receive a flood of letters4.▶ jdm goldene \Berge versprechen to promise sb the moon▶ mit etw dat hinterm \Berg halten to keep quiet about sth [or sth to oneself], to not let the cat out of the bag▶ wenn der \Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum \Berge kommen (prov) if the mountain won't come to Mahomet, [then] Mahomet must go to the mountain prov▶ der \Berg kreißt und gebiert eine Maus (selten geh) the mountain laboured and brought forth a mouse▶ noch nicht über den \Berg sein to be not out of the woods [or out of danger] yetdie Patientin ist noch nicht über den \Berg the patient's state is still critical* * *der; Berg[e]s, Berge1) hill; (im Hochgebirge) mountainBerg Heil! — greeting between mountaineers
mit etwas hinter dem od. hinterm Berg halten — (fig.) keep something to oneself
über den Berg sein — (ugs.) be out of the wood (Brit.) or (Amer.) woods; < patient> be on the mend, have turned the corner
[längst] über alle Berge sein — (ugs.) be miles away
2) (Haufen) enormous or huge pile; (von Akten, Abfall auch) mountain* * *über Berg und Tal over hill and dale;Berge versetzen (können) fig move mountains;jemandem goldene Berge versprechen fig promise sb the world;über den Berg sein umg, fig be out of the wood(s), be over the worst;mit etwas nicht hinterm Berg halten fig make no bones about sth, not beat about ( oder around) the bush with sth;mit etwas hinterm Berg halten fig keep quiet about sth, not come forward with sth;wenn der Berg nicht zum Propheten kommen will, muss der Prophet zum Berge gehen sprichw if the mountain will not come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain;da stehen einem/mir die Haare zu Berge it makes your hair stand on enddie Berge the mountains;in die Berge fahren drive (up in)to the mountains4. meist pl; BERGB dirt sg, rubbish sg* * *der; Berg[e]s, Berge1) hill; (im Hochgebirge) mountainBerg Heil! — greeting between mountaineers
mit etwas hinter dem od. hinterm Berg halten — (fig.) keep something to oneself
über den Berg sein — (ugs.) be out of the wood (Brit.) or (Amer.) woods; < patient> be on the mend, have turned the corner
[längst] über alle Berge sein — (ugs.) be miles away
2) (Haufen) enormous or huge pile; (von Akten, Abfall auch) mountain* * *-e m.mount n.mountain n. -
9 berg
m; -(e)s, -e1. einzelner: mountain; kleiner: hill, hillock; über Berg und Tal over hill and dale; Berge versetzen ( können) fig. move mountains; jemandem goldene Berge versprechen fig. promise s.o. the world; über den Berg sein umg., fig. be out of the wood(s), be over the worst; ( längst) über alle Berge sein umg. be over the hills and far away, be miles away; mit etw. nicht hinterm Berg halten fig. make no bones about s.th., not beat about ( oder around) the bush with s.th.; mit etw. hinterm Berg halten fig. keep quiet about s.th., not come forward with s.th.; wenn der Berg nicht zum Propheten kommen will, muss der Prophet zum Berge gehen Sprichw. if the mountain will not come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain; da stehen einem / mir die Haare zu Berge it makes your hair stand on end3. meist Pl.; (eine große Menge): Berge von Schnee, Akten, Papier etc. piles of / heaps of / a huge pile of / a mountain of alle umg.4. meist Pl.; BERGB. dirt Sg., rubbish Sg.* * *der Bergmountain; hill* * *Bẹrg [bɛrk]m -(e)s, -e[-gə]1) hill; (größer) mountainwenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen (Prov) — if the mountain won't come to Mahomet, then Mahomet must go to the mountain (Prov)
Berge versetzen ( können) — to (be able to) move mountains
mit etw hinterm Berg halten (fig) — to keep sth to oneself, to keep quiet about sth; mit seinem Alter to be cagey about sth
über Berg und Tal — up hill and down dale
über den Berg sein (inf) — to be out of the woods
über alle Berge sein (inf) — to be long gone, to be miles away (inf)
jdm goldene Berge versprechen — to promise sb the moon
die Haare standen ihm zu Berge — his hair stood on end
See:→ Ochs3) (inf = Bergwerk) pit* * *der1) (a mountain: Mount Everest.) Mount2) (a high hill: Mount Everest is the highest mountain in the world; ( also adjective) a mountain stream.) mountain* * *<-[e]s, -e>[bɛrk]mden \Berg hinauf/hinunter uphill/downhill\Berg Heil! good climbing to you!am \Berg liegen to lie at the foot of the hill [or mountain]; s.a. Glaube2. pl\Berge von Papier mountains of papereinen \Berg von Briefen erhalten to receive a flood of letters4.▶ jdm goldene \Berge versprechen to promise sb the moon▶ mit etw dat hinterm \Berg halten to keep quiet about sth [or sth to oneself], to not let the cat out of the bag▶ wenn der \Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum \Berge kommen (prov) if the mountain won't come to Mahomet, [then] Mahomet must go to the mountain prov▶ der \Berg kreißt und gebiert eine Maus (selten geh) the mountain laboured and brought forth a mouse▶ noch nicht über den \Berg sein to be not out of the woods [or out of danger] yetdie Patientin ist noch nicht über den \Berg the patient's state is still critical* * *der; Berg[e]s, Berge1) hill; (im Hochgebirge) mountainBerg Heil! — greeting between mountaineers
mit etwas hinter dem od. hinterm Berg halten — (fig.) keep something to oneself
über den Berg sein — (ugs.) be out of the wood (Brit.) or (Amer.) woods; < patient> be on the mend, have turned the corner
[längst] über alle Berge sein — (ugs.) be miles away
2) (Haufen) enormous or huge pile; (von Akten, Abfall auch) mountain* * *…berg m im subst1. allzu viele: huge number of;Arbeitslosenberg huge number ( oder mass) of unemployed2. ein Haufen: huge pile of;Abfallberg huge pile ( oder heap) of rubbish;Bücherberg huge pile of books;Wäscheberg huge pile of washing (US auch laundry)* * *der; Berg[e]s, Berge1) hill; (im Hochgebirge) mountainBerg Heil! — greeting between mountaineers
mit etwas hinter dem od. hinterm Berg halten — (fig.) keep something to oneself
über den Berg sein — (ugs.) be out of the wood (Brit.) or (Amer.) woods; < patient> be on the mend, have turned the corner
[längst] über alle Berge sein — (ugs.) be miles away
2) (Haufen) enormous or huge pile; (von Akten, Abfall auch) mountain* * *-e m.mount n.mountain n. -
10 Besserung
f; nur Sg. improvement; (Wende zum Besseren) change for the better; (Erholung, auch MED. Genesung) recovery; auf dem Arbeitsmarkt zeichnet sich eine allmähliche Besserung ab there is a gradual improvement ( oder upswing) in the job market; auf dem Wege der Besserung sein be recovering, be on the road to recovery; gute Besserung! I hope you feel better soon; auf Karten: get well soon!* * *die Besserungrecovery; upturn; amendment; reform; betterment; improvement; reformation* * *Bẹs|se|rung ['bɛsərʊŋ]f -, no plimprovement; (von Verbrecher etc) reformation; (= Genesung) recoveryauf dem Wege der Besserung sein — to be getting better, to be improving; (Patient auch) to be on the road to recovery
* * *Bes·se·rung<->1. (Gesundheitszustand) improvementgute \Besserung! get well soon!auf dem Weg der \Besserung sein to be on one's way to recovery2. Lage, Situation an improvement [or a change for the better] [in a situation]; Preis, Kurs gain, advancees soll nie wieder vorkommen, hiermit gelobe ich \Besserung it won't happen again, from now on I'm a reformed character* * *die; Besserung1) (Genesung) recovery[ich wünsche dir] gute Besserung — [I hope you] get well soon
sich auf dem Wege der Besserung befinden — be on the road to recovery or on the mend
2) (Verbesserung) improvement (Gen. in); (eines Kriminellen) reform* * *Besserung f; nur sg improvement; (Wende zum Besseren) change for the better; (Erholung, auch MED Genesung) recovery;auf dem Arbeitsmarkt zeichnet sich eine allmähliche Besserung ab there is a gradual improvement ( oder upswing) in the job market;auf dem Wege der Besserung sein be recovering, be on the road to recovery;gute Besserung! I hope you feel better soon; auf Karten: get well soon!* * *die; Besserung1) (Genesung) recovery[ich wünsche dir] gute Besserung — [I hope you] get well soon
sich auf dem Wege der Besserung befinden — be on the road to recovery or on the mend
2) (Verbesserung) improvement (Gen. in); (eines Kriminellen) reform* * *f.betterment n.improvement n.recovery n.reform n. -
11 convaleciente
adj.convalescent.f. & m.convalescent, convalescent patient.* * *► adjetivo1 convalescent1 convalescent* * *ADJ SMF convalescent* * *adjetivo convalescent* * *= convalescent, on the mend.Ex. The library service is also responsible for a library stocking 500 items in the parkland area of Pankow and used by convalescent readers from adjoining areas.Ex. A swan that was found shot and with fishing hook in its neck is now on the mend at an RSPCA wildlife centre.* * *adjetivo convalescent* * *= convalescent, on the mend.Ex: The library service is also responsible for a library stocking 500 items in the parkland area of Pankow and used by convalescent readers from adjoining areas.
Ex: A swan that was found shot and with fishing hook in its neck is now on the mend at an RSPCA wildlife centre.* * *convalescent* * *
convaleciente adjetivo
convalescent
convaleciente adjetivo & mf Med convalescent
' convaleciente' also found in these entries:
English:
convalescent
* * *convaleciente adjconvalescent* * *m/f convalescent* * *convaleciente adj & nmf: convalescent -
12 bergauf
Adv. uphill; einen Weg bergauf gehen go up a path, follow a path uphill; es geht wieder bergauf mit ihr / unserem Land fig. things are looking up for her / our country* * *uphill* * *berg|auf|(wärts) [bErk'|auf(vɛrts)]advuphilles geht wieder bergauf (fig) — things are getting better or looking up
es geht mit seinem Geschäft/seiner Gesundheit wieder bergauf — his business/health is looking up
* * *(up a slope: We travelled uphill for several hours.) uphill* * *berg·auf[bɛrkˈʔauf]adv uphilles geht wieder \bergauf (fig) things are looking up [or getting better]es geht mit mir wieder \bergauf health-wise things are looking up, my health is improvinges geht mit dem Geschäft wieder \bergauf business is looking up* * *Adverb uphilles geht bergauf mit der Firma — (fig. ugs.) things are looking up for the firm
mit dem Patienten geht es bergauf — the patient's on the mend
* * *bergauf adv uphill;einen Weg bergauf gehen go up a path, follow a path uphill;es geht wieder bergauf mit ihr/unserem Land fig things are looking up for her/our country* * *Adverb uphilles geht bergauf mit der Firma — (fig. ugs.) things are looking up for the firm
* * *adj.uphill adj. -
13 show
I [ʃəʊ]1) (as entertainment) spettacolo m. (anche teatr. cinem.); (particular performance) rappresentazione f.; rad. telev. trasmissione f.; (of slides) proiezione f.on with the show! — (as introduction) lo spettacolo abbia inizio!
2) comm. (of cars, boats etc.) salone m.; (of fashion) sfilata f.; (of flowers, crafts) mostra f.on show — esposto, in mostra
3) (of feelings) prova f., dimostrazione f.; (of strength) dimostrazione f.; (of wealth) ostentazione f.to make o put on a (great) show of doing ostentare o fare sfoggio di (sapere) fare; he made a show of concern ostentava la sua preoccupazione; to be all show — essere solo apparenza, essere molto fumo e poco arrosto
5) colloq. (business, undertaking)••II 1. [ʃəʊ]to steal the show — teatr. rubare la scena; fig. monopolizzare l'attenzione
1) (present for viewing) mostrare [person, object, photo]; presentare [ fashion collection]; mostrare, fare vedere [ ticket]; [TV channel, cinema] dare [ film]to show sb. sth., sth. to sb. — mostrare qcs. a qcn
2) (display competitively) fare sfilare [ animal]; esporre, mettere in mostra [ flowers]3) (reveal) mostrare [ feeling]; esporre [principle, fact]; [ garment] lasciare vedere [ underclothes]; [ patient] presentare [ symptoms]4) (indicate) indicare [time, direction]5) (demonstrate) [ reply] dimostrare, testimoniare [wit, intelligence]; [gesture, gift] dimostrare [respect, gratitude]6) (prove) dimostrare [truth, guilt]to show that — [ document] provare che; [ findings] dimostrare che; [ expression] mostrare che
7) (conduct)to show sb. to their seat — [host, usher] fare sedere qcn.
to show sb. to their room, to the door — accompagnare qcn. in camera, alla porta
8) colloq. (teach a lesson to)2.I'll show him! — (as revenge) gli faccio vedere io! (when challenged) gli farò vedere!
1) (be noticeable) [stain, label, emotion] vedersi2) (be exhibited) [ artist] esporre; [ film] passare•- show in- show off- show out- show up••show a leg! — colloq. giù dal letto!
to have nothing to show for sth. — restare con un pugno di mosche
to show one's face — colloq. farsi vedere
* * *[ʃəu] 1. past tense - showed; verb1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) mostrare2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) vedersi3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) far vedere, presentare4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) mostrare5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) condurre, accompagnare6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) mostrare7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) dimostrare, provare8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) mostrare2. noun1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) mostra, spettacolo2) (a display or act of showing: a show of strength.) dimostrazione3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) finta4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) mostra, ostentazione5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) prestazione, prova di sé•- showy- showiness
- show-business
- showcase
- showdown
- showground
- show-jumping
- showman
- showroom
- give the show away
- good show!
- on show
- show off
- show up* * *show /ʃəʊ/n.1 esposizione; mostra; fiera; esibizione; salone: a show of paintings, un'esposizione di quadri; a flower show, una mostra di fiori; a dog [cattle] show, una mostra canina [di bovini]; a sample show, una fiera campionaria; the Motor [the Boat] Show, il salone dell'automobile [della nautica]2 [cu] mostra; esibizione; ostentazione; dimostrazione; sfoggio: a show of affection, una dimostrazione d'affetto; (mil., polit., ecc.) a show of force, un'ostentazione di forza3 [cu] apparenza; finzione; mostra; finta: It's all show!, è tutta una finta!; to do [to say] st. for show, fare [dire] qc. per mostra4 [u] aspetto esteriore; esteriorità; parvenza: He's too concerned with show, si preoccupa troppo delle apparenze; a request with some show of sense, una richiesta che ha qualche parvenza di ragionevolezza5 (teatr.) spettacolo, rappresentazione, rivista; (cinem., radio, TV) proiezione, programma, show: The show begins at nine o'clock, lo spettacolo comincia alle nove; DIALOGO → - Booking online- There's a show at 7.10 or the late show is at 10.30, c'è uno spettacolo alle 21:10 o l'ultimo è alle 22:30; stage show, spettacolo teatrale; TV show, programma televisivo; spettacolo televisivo; quiz show, quiz show; spettacolo a base di quiz6 segno; traccia7 (fam.) affare; azienda; impresa; organizzazione; baracca (fam.): After all, it's your show!, dopotutto, è affar tuo!; He wants to run ( o to boss) the show, vuole essere a capo dell'azienda; vuole comandare lui; You're in charge of the whole show, sei tu il capo della baracca!8 (fam.) affare; cosa; faccenda: a disgraceful show, un brutt'affare; una cosa vergognosa; to give the ( whole) show away, mettere a nudo la faccenda; svelare le magagne; scoprire gli altarini9 (fam., spec. USA) occasione; opportunità: Give him a fair show, dategli l'occasione di mostrare quel che vale (o quel che sa fare)10 (fam.) prova di sé; prestazione; comportamento● (teatr.) show bill, cartellone, manifesto □ show-box, scatola che contiene foto piccanti ( che si vedono attraverso un foro) □ show business ► showbusiness □ ( USA) show biz ► showbiz □ show card ► showcard □ show ground, zona fiera (o fieristica) □ (comm.) show-how, dimostrazione ( di un metodo, ecc.) □ ( nelle votazioni) show of hands, alzata di mano: to vote by (a) show of hands, votare per alzata di mano □ (fam.) show-off, ostentazione, esibizionismo; (fam.) esibizionista, mattatore □ (fam. GB; di persona o personaggio vistosi) show pony, primadonna; primattore □ (leg.) show-up, confronto ( tra l'imputato e la vittima o un testimone); confronto all'americana □ show stopper, (teatr.) canzone (numero, ecc.) che scatena gli applausi; (fig.) cosa eccezionale; capolavoro □ show trial, processo politico ( per dimostrare il potere del governo) □ ( USA) show-window, vetrina, mostra ( di negozio) □ for show, per mostra; per salvare le apparenze □ ( USA) to get a fair show, essere trattato con lealtà (o con equità) □ (fig. USA) to get the show on the road, dare inizio ai lavori (al progetto, alla campagna) □ (fam. antiq.) Good show!, bel lavoro!; bravo!; benissimo! □ to make a show of, far mostra di, fingere di; mettere in mostra; ostentare: He made a show of interest [of accepting my offer], fece finta di essere interessato [di accettare la mia offerta]; to make a show of indifference, ostentare indifferenza □ to make a fine show, fare un bell'effetto; far figura □ a show of solidarity, un gesto di solidarietà □ to be on show, essere in mostra; essere esposto; ( di merce) essere in vetrina □ (fam.) to put up a good [a poor] show, dare una buona [una cattiva] prova di sé; fare una bella [una misera] figura; figurare bene [male] □ (fam.) to steal the show, monopolizzare (o prendersi tutti) gli applausi; fare un successone; essere la star ( di un evento mondano) □ (fam.) Let's get this show on the road!, cominciamo!♦ (to) show /ʃəʊ/A v. t.1 mostrare; far vedere; esibire; mettere in mostra; esporre; presentare a una mostra; dimostrare; indicare; additare; segnare: Show us the garden, mostraci il giardino; I was shown a specimen, mi hanno mostrato un esemplare; Show me how to do it, fammi vedere come si fa; All passengers are to show their passports, tutti i passeggeri devono esibire i passaporti; to show one's goods, mettere in mostra (o esporre) la propria merce; to show paintings, esporre quadri (a un mostra); We are going to show the new spring collection, esporremo la nuova collezione primaverile; He showed neither joy nor sorrow, non ha dimostrato né gioia né dolore; He shows his age, dimostra gli anni che ha; Please show me the way, per favore, indicami la strada!; A barometer shows air pressure, il barometro segna la pressione atmosferica; ( sport: dell'arbitro) to show the red [the yellow] card, mostrare il cartellino rosso [giallo]2 dimostrare; provare; rivelare: This shows you how difficult it is, questo ti dimostra quanto sia difficile; This goes to show that you can do it, ciò sta a dimostrare che sei capace di farlo; The report shows that he did it on purpose, il rapporto prova che l'ha fatto di proposito3 accompagnare; condurre; guidare; portare: to show sb. to the door, accompagnare q. alla porta; DIALOGO → - Showing guest to room- I'll just get someone to show you to your room, chiamo qualcuno che vi accompagni alla camera4 (econ., fin., comm.) far registrare; presentare; accusare: to show a big increase in exports, far registrare un forte aumento delle esportazioni; to show a deficit, presentare un deficit; ( di conti) essere in rosso; The stock market showed a heavy fall yesterday, ieri la borsa ha accusato una forte flessione5 (cinem.) proiettare; (teatr.) rappresentare; programmare; dare (fam.): They're showing a famous film of the 1920s, danno un famoso film degli anni ventiB v. i.2 (fam. USA) farsi vedere; mostrarsi; fare atto di presenza; comparire: Her husband never shows at her at-homes, il marito non si fa mai vedere ai ricevimenti della moglie3 vedersi; essere visibile: The mend doesn't show at all, il rammendo non si vede affatto; Does the scar still show?, si vede ancora la cicatrice?4 (cinem.) essere in programma; essere proiettato: What's showing tonight?, che cosa danno stasera?● to show one's class, fare sfoggio di classe □ (fig.) to show a clean pair of heels, darsela a gambe □ (fig.) to show the cloven hoof, rivelare un'indole malvagia, diabolica □ to show sb. the door, mostrare la porta a q.; mettere q. alla porta □ to show one's face (o head), mostrare la faccia; farsi vedere □ to show fight, mostrarsi bellicoso; accettare il combattimento (o lo scontro); opporre resistenza □ ( sport) to show good play, esprimere un bel gioco □ to show one's hand, scoprire il proprio gioco; (fig.) mettere le carte in tavola, rivelare le proprie intenzioni □ to show a leg, metter giù una gamba dal letto; alzarsi: Show a leg!, giù dal letto! □ (lett.) to show mercy on (o upon) sb., aver pietà di q. □ to show oneself, mostrarsi in pubblico, farsi vedere; dimostrarsi, dar prova d'essere: He showed himself to be clever [a clever student], ha dimostrato d'essere bravo [un bravo studente] □ to show sb. the sights, far vedere a q. le cose più notevoli ( monumenti, ecc.) d'una città (o d'un luogo); fare da cicerone a q. □ to show signs of, dar segno di; dimostrare di □ ( anche fig.) to show one's teeth, mostrare i denti □ (fig. lett.) to show the way, indicare il cammino; aprire la strada (fig.) □ to have nothing to show for all one's efforts [for one's life's work], non avere niente in mano dopo tutti gli sforzi compiuti [dopo una vita di lavoro]; stringere un pugno di mosche (fig.) □ That dress shows your underwear, con quel vestito ti si vede quello che porti sotto □ ( in treno, ecc.) Show your tickets, please, biglietti, prego! □ I'll show you!, ti faccio vedere io! □ (prov.) Time will show, chi vivrà vedrà.* * *I [ʃəʊ]1) (as entertainment) spettacolo m. (anche teatr. cinem.); (particular performance) rappresentazione f.; rad. telev. trasmissione f.; (of slides) proiezione f.on with the show! — (as introduction) lo spettacolo abbia inizio!
2) comm. (of cars, boats etc.) salone m.; (of fashion) sfilata f.; (of flowers, crafts) mostra f.on show — esposto, in mostra
3) (of feelings) prova f., dimostrazione f.; (of strength) dimostrazione f.; (of wealth) ostentazione f.to make o put on a (great) show of doing ostentare o fare sfoggio di (sapere) fare; he made a show of concern ostentava la sua preoccupazione; to be all show — essere solo apparenza, essere molto fumo e poco arrosto
5) colloq. (business, undertaking)••II 1. [ʃəʊ]to steal the show — teatr. rubare la scena; fig. monopolizzare l'attenzione
1) (present for viewing) mostrare [person, object, photo]; presentare [ fashion collection]; mostrare, fare vedere [ ticket]; [TV channel, cinema] dare [ film]to show sb. sth., sth. to sb. — mostrare qcs. a qcn
2) (display competitively) fare sfilare [ animal]; esporre, mettere in mostra [ flowers]3) (reveal) mostrare [ feeling]; esporre [principle, fact]; [ garment] lasciare vedere [ underclothes]; [ patient] presentare [ symptoms]4) (indicate) indicare [time, direction]5) (demonstrate) [ reply] dimostrare, testimoniare [wit, intelligence]; [gesture, gift] dimostrare [respect, gratitude]6) (prove) dimostrare [truth, guilt]to show that — [ document] provare che; [ findings] dimostrare che; [ expression] mostrare che
7) (conduct)to show sb. to their seat — [host, usher] fare sedere qcn.
to show sb. to their room, to the door — accompagnare qcn. in camera, alla porta
8) colloq. (teach a lesson to)2.I'll show him! — (as revenge) gli faccio vedere io! (when challenged) gli farò vedere!
1) (be noticeable) [stain, label, emotion] vedersi2) (be exhibited) [ artist] esporre; [ film] passare•- show in- show off- show out- show up••show a leg! — colloq. giù dal letto!
to have nothing to show for sth. — restare con un pugno di mosche
to show one's face — colloq. farsi vedere
-
14 hand
1 [lichaamsdeel] hand♦voorbeelden:in andere handen komen • change handsblote handen • bare handsdie zaak is in goede/slechte handen • that matter is in good/bad handsin goede/verkeerde handen vallen • 〈 figuurlijk〉 fall into the right/wrong handsiemand de helpende hand bieden • lend someone a (helping) handniet met lege handen komen • not come empty-handed〈 figuurlijk〉 uit de losse hand • roughly, in an improvised wayiets met vaste hand doen • do something with a sure touch〈 figuurlijk〉 met vaste/krachtige hand regeren • rule with a firm/iron handhij is in veilige handen • he is in safe handsiemand (de) handen vol werk geven • give someone no end of work/troublede handen vol hebben aan iemand/iets • have one's hands full with someone/somethinghij heeft de handen meer dan vol • he has enough/too much on his platedat kost handen vol geld • that costs lots of moneyiets aan vreemde handen toevertrouwen • entrust something to strangershij heeft de handen niet vrij • he does not have a free hand〈 figuurlijk〉 de vrije hand hebben/krijgen • have/acquire a free handergens zijn handen niet aan vuil willen maken • refuse to soil one's hands with something〈 figuurlijk〉 ik draai er mijn hand niet voor om • 〈 ik heb er geen moeite mee〉 I think nothing of it; 〈 het kan me niet schelen〉 I don't care a rap (for it)iemand de hand drukken/geven/schudden • give someone one's hand, shake hands with someonedan kunnen we elkaar de hand geven • we're in the same boat〈 figuurlijk〉 iemand de hand boven het hoofd houden • 〈 aan zijn kant staan〉 stand by someone; 〈 iemand beschermen die iets misdaan heeft〉 protect someone〈 figuurlijk〉 de handen op elkaar krijgen • earn/get applause〈 figuurlijk〉 de hand op iets/iemand leggen • lay hands on someone/somethingiemands hand lezen • read someone's palmde hand lichten met het reglement • disregard the regulationselkaar de hand reiken • hold out a hand to each other 〈 ook figuurlijk〉; 〈 figuurlijk〉 reach out to each otherhanden schudden • shake handshij steekt geen/nooit een hand uit • he never does a stroke of workde hand over het hart strijken • 〈 figuurlijk〉 be lenient/soft-heartedhij kan zijn handen niet thuishouden • he can't keep his hands to himselfdaar wordt vaak de hand mee gelicht • that is often skimped/not taken seriously(mijn) hand erop! • you have/here's my hand on it!handen omhoog! (of ik schiet) • hands up!/ 〈 informeel〉stick 'em up! (or I'll shoot)handen thuis! • hands off!〈 figuurlijk〉 iets aan de hand hebben • 〈 met iets bezig zijn〉 have something going/on; 〈 bij iets betrokken zijn〉 be involved in somethingaan de hand van deze berekeningen • on the basis of these calculationsiemand een middel aan de hand doen tegen huiduitslag • put someone on to a good remedy for a rashniks aan de hand! • there's nothing the matteraan de hand van deze ervaringen concludeer ik … • in view of these experiences I conclude …iets achter de hand hebben • 〈 figuurlijk〉 have something to fall back on; 〈 heimelijk〉 have something up one's sleevewat geld achter de hand houden • keep some money for a rainy dayik heb mijn gummetje altijd vlak bij de hand • I always have my rubber near at handin de handen klappen • clap one's handsiemand iets in handen spelen • put something someone's wayiemand iets in de hand duwen/stoppen • slip/thrust something into someone's hands; 〈 figuurlijk〉 palm/fob someone off with somethingeen bewijs in handen hebben • have evidencehet onderzoek is in handen van N. • the investigation is being conducted by N.de markt in handen hebben • control/have control of the marketde politie heeft de zaak nu in handen • the police have the case in handde macht in handen hebben • have powerde toestand in de hand hebben • have the situation in handin handen vallen van de politie/de vijand • fall into the hands of the police/enemy〈 figuurlijk〉 iets met beide handen aangrijpen • jump at something; 〈 aanbod, gelegenheid ook〉 seize (upon) somethingmet de hand gemaakt/geschreven • hand-made/handwritten〈 figuurlijk〉 iemand naar zijn hand zetten • force/mould/bend someone to one's will, manage someone, twist someone round one's (little) fingeriets om handen hebben • have something to do〈 figuurlijk〉 iemand onder handen nemen • take someone in hand/to taskiemand op (de) handen dragen • 〈 figuurlijk〉 worship/idolize someonehand over hand toenemen • increase hand over fist, gain ground rapidlyiemand iets ter hand stellen • hand something (over) to someoneiets ter hand nemen • take something up, take something in hand, undertake somethinger komt niets uit zijn handen • he doesn't get anything doneuit de hand lopen • get out of handiemand het werk uit (de) handen nemen • take work off someone's handsiets van de hand doen • sell/part with/dispose of somethingvan hand tot hand gaan • be passed from hand to handgoed/duur van de hand gaan • sell well/at high prices 〈 van koopwaren〉dat is de meest voor de hand liggende conclusie • that is the most obvious conclusiongeen hand voor iemand/iets uitsteken • not lift a finger for someone/somethinghij heeft er geen hand naar uitgestoken • 〈 niets aan gedaan〉 he hasn't done a stroke of work on it; 〈 niets van gegeten〉 he hasn't touched itgeen hand voor ogen kunnen zien • 〈 figuurlijk〉 not be able to see one's hand in front of one('s face)ik heb maar twee handen! • I have only (got) one pair of hands!een verhaal van de hand van • a story (written) by3 de zieke is aan de beterende hand • the patient is on the mend/getting betteraan mijn rechter/linker hand • on my right/left (hand/side)aan de winnende hand zijn • be winning〈 figuurlijk〉 iemand op zijn hand hebben/krijgen • have/get someone on one's side¶ wat is er daar aan de hand? • what's going on there?〈 figuurlijk〉 alsof er niets aan de hand was • as if nothing had happened/was wronger is iets aan de hand • there's something the matter/upiets/iemand in de hand werken • encourage something/someone; 〈 iets ook〉 make for something; 〈 iemand ook〉 play into someone's hands〈 van personen〉 zwaar op de hand zijn • be heavy/ponderousop handen zijn • be (near) at hand/imminent/forthcomingvan de hand in de tand leven • live from hand to moutheen verzoek/voorstel van de hand wijzen • refuse a request 〈 verzoek〉; turn down a proposal 〈 voorstel〉 -
15 redresser
redresser [ʀ(ə)dʀese]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ arbre, statue, poteau] to set upright ; [+ tôle cabossée] to straighten outb. [+ avion, roue, voiture] to straighten up ; [+ bateau] to rightc. [+ économie] to redress ; [+ entreprise déficitaire] to turn round2. reflexive verba. ( = se mettre assis) to sit up ; ( = se mettre droit) to stand up straight ; (après s'être courbé) to straighten up• redresse-toi ! sit or stand up straight!b. [bateau] to right itself ; [avion, voiture] to straighten up ; [pays, économie] to recover ; [situation] to put itself to rights* * *ʀ(ə)dʀese
1.
1) ( remettre d'aplomb) to straighten up [barrière, piquet]; ( remettre debout) to put [something] up again [barrière, piquet]; ( détordre) to straighten [something] out [barre de métal, pare-chocs]; to straighten [dent]redresser la tête — lit to lift one's head up; fig ( tenir tête) to stand up for oneself
2) ( après une crise) to put [something] back on its feet [économie]; to turn [something] round GB ou around [entreprise]3) ( après une baisse) to aid the recovery of [monnaie]; to improve [marge de bénéfices]4) ( après une manœuvre) to straighten up [voilier, planeur, volant]redresser la barre — lit to right the helm; fig to put things back on an even keel
5) ( corriger) to rectify [erreur]; to redress [injustices]redresser les torts — fml to right (all) wrongs
2.
se redresser verbe pronominal1) [personne] ( se mettre debout) to stand up; ( s'asseoir) to sit up; ( se mettre droit) ( en position debout) to stand up straight; ( en position assise) to sit up straight2) ( reprendre de la vigueur) [industrie, économie, plante] to pick up again, to recover; [pays, compagnie] to get back on its feet* * *ʀ(ə)dʀese vt1) [arbre, mât] to set upright, to right2) [pièce tordue] to straighten out3) AVIATION, AUTOMOBILES, [auto, avion] to straighten up4) [situation] to put right, [économie] to sort out, to straighten out* * *redresser verb table: aimerA vtr1 ( remettre d'aplomb) to straighten up [barrière, piquet]; ( remettre debout) to put [sth] up again [barrière, piquet]; ( détordre) to straighten [sth] out [barre de métal, pare-chocs]; to straighten [dent]; redresser des fleurs dans un vase to put flowers straight in a vase; redresser un malade to sit a sick person up; redresser les épaules to straighten one's shoulders; redresser la tête lit to lift one's head up; fig ( tenir tête) to stand up for oneself;2 ( après une crise) to put [sth] back on its feet [économie]; to turn [sth] round GB ou around US [entreprise]; to improve [performance]; redresser la situation to put the situation right;3 ( après une baisse) to aid the recovery of [monnaie]; to improve [marge de bénéfices]; redresser le score to even up the score;4 ( après une manœuvre) to straighten up [voilier, planeur, volant]; redresser la barre lit to right the helm; fig to put things back on an even keel; redresse! straighten up!;5 ( après une erreur) to rectify [erreur]; redresser un compte to adjust an account; redresser les torts fml to right (all) wrongs sout; redresser les injustices sociales fml to redress social injustice;6 Électrotech to rectify.B se redresser vpr1 [personne] ( se mettre debout) to stand up; ( s'asseoir) to sit up; ( se mettre droit) ( en position debout) to stand up straight; ( en position assise) to sit up straight;2 ( reprendre de la vigueur) [industrie, économie, plante] to pick up again, to recover; [pays, compagnie] to get back on its feet;3 ( après une manœuvre) [voilier, planeur] to straighten up;4 ( être fier) to give oneself airs.[rədrɛse] verbe transitif[véhicule, volant] to straighten (up)[bateau] to righta. [la lever] to lift up one's headb. [avec fierté] to hold one's head up highil n'a pas redressé assez vite à la sortie du virage he didn't straighten up quickly enough after the bend3. [corriger - courbure] to put right, to straighten out (separable) ; [ - anomalie] to rectify, to put right ; [ - situation] to sort out (separable), to put right, to put back on an even keel————————se redresser verbe pronominal intransitif1. [personne assise] to sit up straight[personne allongée] to sit up[personne voûtée ou penchée] to straighten upa. [personne assise] sit up straight!b. [personne debout] stand up straight!2. (figuré) [remonter] to recover -
16 zdrowi|e
n sgt 1. (stan organizmu) health- zdrowie psychiczne mental health, sanity- służba zdrowia Health Service- ośrodek zdrowia a health centre- stan zdrowia pacjenta a patient’s condition- cieszyć się dobrym zdrowiem to enjoy good health- zdrowie mu dopisuje he’s in good health- mieć żelazne a. końskie zdrowie to be as fit as a fiddle- być okazem zdrowia to be the picture of health- tryskać zdrowiem to be in the pink pot.- dbać o zdrowie to look after oneself- odzyskać zdrowie to regain health- wrócić do zdrowia to recover- wracać do zdrowia to be on the mend- być słabego zdrowia to be in poor health- podupadł na zdrowiu his health broke down- niepokoić się o czyjeś zdrowie to worry about sb’s health- życzyć komuś zdrowia to wish sb good health- „życzymy szybkiego powrotu do zdrowia” (w liście) ‘get well soon’- stanowić zagrożenie dla zdrowia to pose a health risk a. hazard- ryzykować życiem i zdrowiem to risk one’s life and limb- owoce to samo zdrowie fruit is good for you- grunt to zdrowie pot. your health is the most important thing- palenie szkodzi zdrowiu smoking is bad for health- pić za czyjeś zdrowie to drink sb’s health a. the health of sb- (na) zdrowie! (toast) cheers!- twoje zdrowie! here’s to you!- zdrowie państwa młodych! I give you the bride and groom!- na zdrowie! (po kichnięciu) bless you!- jak zdrowie? (na powitanie) how are you?- nie poszło mu to na zdrowie it didn’t do him much good- niech ci pójdzie na zdrowie bon appétit- jak pragnę zdrowia! pot. honest to God!- nie mieć zdrowia do robienia czegoś to be tired of doing sth- to go kosztowało dużo zdrowia it caused him a lot of worry2. przen. health- zdrowie moralne narodu the moral health of the nation- zdrowie gospodarki the health of the economyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdrowi|e
-
17 поправка
ж.1) ( выздоровление) recovery [-'kʌ-]2) ( починка) repairing, mending3) ( исправление) correction; ( оговорка) reservation4) (к договору, законопроекту и т.п.) amendmentпопра́вка к конститу́ции — constitutional amendment
вноси́ть попра́вки (в вн.) — amend (d), insert / introduce amendments (into)
5) (на вн.; перерасчёт) adjustment (for), correction (for)попра́вка на сезо́нные колеба́ния — seasonal adjustment
с попра́вкой на инфля́цию — adjusted for inflation
••идти́ на попра́вку — 1) ( выздоравливать) get better; be on the way to recovery 2) ( улучшаться) improve
больно́й идёт на попра́вку — the patient is on the way to recovery [is on the mend разг.]
дела́ иду́т на попра́вку — things are improving
-
18 de zieke is aan de beterende hand
de zieke is aan de beterende handthe patient is on the mend/getting betterVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > de zieke is aan de beterende hand
-
19 santé
n. f.1. Avoir une petite santé: To be something of a hypochondriac. Soigner sa petite santé: To (molly) coddle oneself.2. Se refaire une santé: To be 'on the mend', to get back in tip-top condition healthwise.3. Avoir de la santé: To have a very patient nature. Il faut avoir de la santé pour supporter une nana comme la sienne! You need a pair of wings and three Valiums to live with a wife like his!4. En avoir une santé (iron.): To 'have a nerve', to be totally unabashed. Tu en as une santé, toi! You're a cheeky so-and-so, aren't you?! -
20 спасявам
save(от падение) redeem, retrieve(от опасност) rescue(вещи при корабокрушение и пр.) salvage, salveспасявам положението save/retrieve the situationспасявам давещ се rescue a drowning manспасявам болен (за лекар) bring/pull a patient throughспасявам кожата си come out unscathed; keep a whole skinспасявам репутацията си разг. save (o.'s) faceспасявам се save o.s.; be saved(избягвам) escapetake refuge (в in)той едва се спаси he had a narrow escape/squeak, he had a close shave of itспасявам се с бягство flee (for o.'s life), escape, run away* * *спася̀вам,гл. save; (от падение) redeem, retrieve; (от опасност) rescue; ( вещи при корабокрушение и пр.) salvage, salve; \спасявам болен (за лекар) bring/pull a patient through; \спасявам кожата си come out unscathed; keep a whole skin; \спасявам положението save/retrieve the situation, save o.’s/s.o.’s bacon, save the day; \спасявам репутацията си mend o.’s fences (особ. в политиката); разг. save (o.’s) face;\спасявам се save o.s.; be saved; ( избягвам) escape; take refuge (в in); бегълци, които се спасяват от преследване refugees fleeing persecution; той едва се спаси he had a narrow escape/squeak, he had a close shave of it.* * *save: I have to say something to спасявам my face. - Трябва да кажа нещо, за да спася репутацията си.; rescue: спасявам s.o. from fire - спасявам някого от пожар; bring off ; deliver (от падение); rid* * *1. (вещи при корабокрушение и пр.) salvage, salve 2. (избягвам) escape 3. (от опасност) rescue 4. (от падение) redeem, retrieve 5. save 6. take refuge (в in) 7. СПАСЯВАМ ce save o.s.;be saved 8. СПАСЯВАМ болен (за лекар) bring/pull a patient through 9. СПАСЯВАМ давещ се rescue a drowning man 10. СПАСЯВАМ кожата си come out unscathed;keep a whole skin 11. СПАСЯВАМ положението save/retrieve the situation 12. СПАСЯВАМ репутацията си разг. save (o.'s) face 13. СПАСЯВАМ се с бягство flee (for o.'s life), escape, run away 14. той едва се спаси he had a narrow escape/squeak, he had a close shave of it
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The Fall (2006 film) — Infobox Film name = The Fall image size = caption = Theatrical release poster director = Tarsem Singh producer = Ajit Singh Tommy Turtle Tarsem Singh writer = Dan Gilroy Nico Soultanakis Tarsem Singh narrator = starring = Lee Pace Catinca Untaru… … Wikipedia
patient forbearance rule — The rule that cohabitation with one s spouse is not condonation of a marital offense consisting of acts of cruelty or indignities, where the injured spouse hopes that the other will mend his or her ways and the marriage be saved by patient… … Ballentine's law dictionary
The Sopranos — This article is about the television series. For the pilot episode of the series, see The Sopranos (episode). For the novel unrelated to the series, see The Sopranos (novel). The Sopranos Genre Drama … Wikipedia
List of Return to the Planet of the Apes episodes — This is a complete list of Return to the Planet of the Apes episodes.PremiseTraveling aboard the NASA spacecraft Venture, three astronauts, Bill, Judy, and Jeff, penetrate a time vortex and are hurled to Earth in the year A.D. 3979. They find a… … Wikipedia
Addison Montgomery — Addison Forbes Montgomery Grey s Anatomy and Private Practice character The Season 4 Promotional Photo of Kate Walsh as Dr. Addison Montgomery … Wikipedia
convalescent — (Roget s IV) modif. Syn. recovering, recuperating, convalescing, improving, discharged, released, ambulatory, getting well, getting better, out of the hospital, past the crisis, out of emergency care, out of intensive care, getting over something … English dictionary for students
Manto Tshabalala-Msimang — Minister in the Presidency In office 25 September 2008 – 10 May 2009 Succeeded by None … Wikipedia
List of P. G. Wodehouse characters — Lists of P. G. Wodehouse characters Characters in all Wodehouse stories Characters in the Blandings stories Characters in the Drones Club stories Characters in the Jeeves stories Characters in the Mulliner stories Characters in the Ukridge… … Wikipedia
Pacey Witter — Infobox character colour = name = Pacey J. Witter caption = Pacey from the episode Show Me Love first = 1.01: Pilot last = 6.24: ...Must Come To An End cause = nickname = Pace age = born = January, 1983 death = occupation = Restaurant Owner,… … Wikipedia
improve — verb 1) ways to improve the service Syn: make better, better, ameliorate, upgrade, update, refine, enhance, boost, build on, raise, polish, fix (up), amend; informal tweak; formal meliorate Ant … Thesaurus of popular words
improve — verb 1) ways to improve the service Syn: make better, ameliorate, upgrade, refine, enhance, boost, build on, raise 2) communications improved Syn: get better, advance, progress … Synonyms and antonyms dictionary